NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU AMELU’L-YEVM VE’L-LEYL

<< 2507 >>

ما يقول إذا عطس

74- Biri Aksırınca Ne Denilir?

 

أخبرنا أبو داود قال حدثنا يحيى بن حماد قال حدثنا أبو عوانة عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن أخيه عيسى عن عبد الرحمن بن أبي ليلى عن علي عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا عطس أحدكم فليقل الحمد لله على كل حال ويرد عليه يرحمكم الله ويرد عليهم يغفر الله لنا ولكم

 

[-: 9969 :-] Hz. Ali'nin bildirdiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biriniz aksırdığı zaman: ''Her halimiz için Allah'a hamdolsun'' desin. Kendisine de: ''Allah Teala sana rahmet etsin'' karşılığı verilsin. Aksıran da ona: ''Allah Teala sizi de bizi de bağışlasın'' desin" buyurdu.

 

Tuhfe: 10218.

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (3715), Tirmizi (2741) ve Ahmed, Müsned (995) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال حدثنا سعيد بن عامر قال حدثنا شعبة عن بن أبي ليلى عن أخيه عن أبيه عن أبي أيوب الأنصاري عن النبي صلى الله عليه وسلم قال العاطس يقول الحمد لله على كل حال ويقول الذي يشمته يرحمكم الله ويقول له يهديكم الله ويصلح بالكم قال أبو عبد الرحمن محمد بن عبد الرحمن بن أبي ليلى ليس بالقوي في الحديث سيء الحفظ وهو أحد الفقهاء

 

[-: 9970 :-] Ebu Eyyub el-Ensar'i', Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den: "Biriniz aksırdığı zaman: ''Her halimiz için Allah'a hamdolsun'' desin. Yanındaki arkadaşı ise ona: ''Allah Teala sana rahmet etsin'' karşılığını versin. Aksıran da ona: ''Allah Teala sizi doğru yola iletsin ve huzur versin'' desin" buyurduğunu bildirir.

 

Nesal der ki: Muhammed b. Abdirrahman b. Ebi Leyla hadis alanında sağlam biri değil zira ezberi kötüdür, ancak fakih birisidir.

 

Tuhfe: 3472.

 

Diğer tahric: Hadisi Tirmizi (2741) ve Ahmed, Müsned (23557) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا عمرو بن علي قال حدثنا أبو داود قال حدثنا بن أبي ذئب عن سعيد بن أبي سعيد عن أبيه عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال العطاس من الله والتثاؤب من الشيطان فإذا عطس أحدكم فليحمد الله وحق على كل من سمعه أن يقول يرحمكم الله

 

[-: 9971 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Aksırmak Allah'tan, esnemek ise şeytandandır. Biriniz aksırdığı zaman ''Elhamdulillah'' diyerek Allah'a hamdetsin. Aksırdığınz duyan kişinin de ona: ''Allah sana merhamet etsin'' demesi gerekir" buyurdu.

 

9972,9973 ile 9974. hadislerde yine gelecektir.  -  Tuhfe: 14322.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (3289, 6223, 6226), el-Edebu'l-Müfred (919, 928), Ebu Davud (5028), Tirmizi (2746, 2747), Ahmed, Müsned (7599) ve İbn Hibban (598, 2358) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرني إبراهيم بن الحسن عن الحجاج قال حدثنا بن أبي ذئب عن سعيد المقبري عن أبيه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال ان الله يحب العطاس ويكره التثاؤب فإذا عطس أحدكم فليحمد الله فإن حقا على من سمعه أن يقول يرحمك الله وأما التثاؤب فإنما هو من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليرده ما استطاع فإن أحدكم إذا قال هاه هاه ضحك الشيطان منه خالفه القاسم بن يزيد الجرمي

 

[-: 9972 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Allah Teala, aksırmayı sever, ancak esnemekten hoşlanmaz. Biriniz aksırdığı zaman ''Elhamdulillah'' diyerek Allah'a hamdetsin. Aksırdığınz duyan kişinin de ona: ''Allah sana merhamet etsin'' demesi gerekir. Esnemek de şeytandandır. Biriniz elinden geldiği kadar esnemesini bastırmaya çalışsın. Kişi ''hah hah'' diye esnemeye başladığı zaman şeytan ona gülmeye başlar" buyurdu.

 

Tuhfe: 14322.

 

 

أخبرنا أحمد بن حرب قال حدثنا القاسم قال حدثنا بن أبي ذئب عن المقبري عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ان الله يحب العطاس ويكره التثاؤب فإذا عطس أحدكم فليقل الحمد لله وحقا على من سمعه أن يقول يرحمك الله وأما التثاؤب فإنما هو من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فليردده ما استطاع فإن أحدكم إذا تثاءب فقال هاه هاه ضحك الشيطان منه

 

[-: 9973 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Allah Teala aksırmayı sever, ancak esnemekten hoşlanmaz. Biriniz aksırdığı zaman ''Elhamdulillah'' diyerek Allah'a hamdetsin. Aksırdığınz duyan kişinin de ona:' ''Allah sana merhamet etsin'' demesi gerekir. Esnemek de Şeytandandır. Biriniz elinden geldiği kadar esnemesini bastırmaya çalışsın. Kişi ''hah hah'' diye esnemeye başladığı zaman Şeytan ona gülmeye başlar" buyurdu.

 

Tuhfe: 13019.

 

 

أخبرنا محمد بن آدم عن أبي خالد عن بن عجلان عن سعيد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم العطاس من الله والتثاؤب من الشيطان فإذا تثاءب أحدكم فلا يقول هاه هاه فإن الشيطان يضحك في جوفه

 

[-: 9974 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Aksırmak Allah'tan, esnemek ise şeytandandır. Biriniz esneyeceği zaman bastırmaya çalışsın ve ''hah hah'' diye ses çıkarmasın. Böyle yaptığı zaman Şeytan içinde gülmeye başlar" buyurdu.

 

Tuhfe: 13045.

9971. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا سوار بن عبد الله بن سوار قال حدثنا صفوان بن عيسى قال حدثنا بن أبي ذباب عن سعيد بن أبي سعيد عن أبي هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لما خلق الله آدم ونفخ فيه الروح عطس فحمد ربه بإذن الله له فقال الحمد لله فقال له ربه رحمك ربك يا آدم اذهب إلى أولئك الملأ وملأ منهم جلوس فقل السلام عليكم فقالوا سلام عليك ورحمة الله ثم رجع إلى ربه فقال هذه تحيتك وتحية ذريتك بينهم خالفه محمد بن عجلان فيه

 

[-: 9975 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Allah Teala, Adem'i yaratıp içine ruhu üflediği zaman Adem aksırdı. Allah Teala'nın da izniyle ''Elhamdülillah'' deyip Rabbine hamdetti. Rabbi de ona: ''Rabbin sana merhamet etti ey Adem!'' karşılığını verdi. Sonra ona: ''Şurada oturan meleklerin yanına gidip onlara "es-Selamu aleyküm" de'' buyurdu. Adem meleklere gidip selam verince: ''Selamün aleyke ve rahmetullah'' karşılığını verdiler. Adem, Rabbinin yanına döndüğü zaman Rabbi ona: ''Senin ve senden sonra zürriyetinin selamlaşması bu şekilde olacaktır'' buyurdu" buyurdu.

 

9977. hadiste yine gelecektir.   -  Tuhfe: 12955.

 

Diğer tahric: Hadisi Tirmizi (3368) ve İbn Hibban (6167) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن بن عجلان عن سعيد عن أبيه عن عبد الله بن سلام قال خلق الله آدم في آخر ساعة من يوم الجمعة ثم نفخ فيه من روحه فلما تبالغ فيه الروح عطس فقال الله عز وجل له قل الحمد لله فقال الحمد لله فقال الله رحمك ربك ثم قال له اذهب إلى أهل هذا المجلس من الملائكة فسلم عليهم ففعل فقال هذه تحيتك وتحية ذريتك قال أبو عبد الرحمن وهذا هو الصواب والآخر خطأ والذي بعده حديث محمد بن خلف وهو منكر

 

[-: 9976 :-] Abdullah b. Selam der ki: Allah Teala, Hz. Adem'i Cuma gününün son saatlerinde yarattı ve sonra da ruhundan ona üfledi. Ruh içine yerleşince de aksırdI. Allah Teala ona: ''Elhamdulillah, de" buyurdu. Bunun üzerine Hz. Adem: ''Elhamdulillah" dedi. Allah Teala da ona: ''Rabbin sana merhamet etsin" karşılığını verdi ve: liŞurada oturan meleklerin yanına git ve onlara selam ver" dedi. Hz. Adem gidip selam verdi. Sonrasında Allah Teala ona: "Senin ve senden sonra zürriyetinin selamlaşması işte bu şekilde olacaktır" buyurdu.

 

Nesai der ki: Doğru olan rivayet budur, diğeri ise hatalıdır. Muhammed b. Halef tarafından rivayet edilen bir sonraki hadis ise münkerdir.

 

Tuhfe: 15333.

 

 

أخبرنا محمد بن خلف قال حدثنا آدم قال حدثنا أبو خالد سليمان بن حيان قال حدثني محمد بن عمرو عن أبي سلمة عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال أبو خالد وحدثنا الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال أبو خالد وحدثني داود بن أبي هند عن الشعبي عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال أبو خالد وحدثني بن أبي ذباب قال حدثني سعيد المقبري ويزيد بن هرمز عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال خلق الله آدم بيده ونفخ فيه من روحه وأمر الملائكة فسجدوا له فجلس فعطس فقال الحمد لله فقال له ربه يرحمك الله ربك ايت أولئك الملائكة فقل السلام عليكم فأتاهم فقال السلام عليكم فقالوا له وعليك السلام ورحمة الله ثم رجع إلى ربه تعالى فقال له هذه تحيتك وتحية ذريته بينهم

 

[-: 9977 :-] Ebu Hureyre'nin bildirdiğine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Allah Teala, Adem'i kendi elleriyle yarattıktan sonra ruhundan ona üfledi. Sonra verdiği bir emirle melekler ona secde ettiler. Adem oturunca aksırdı. ''Elhamdulillah'' deyince, Allah Teala: ''Rabbin sana merhamet etsin'' karşılığını verdi ve: ''Oradaki meleklerin yanına git ve onlara "es-Selamu aleyküm" de'' buyurdu. Adem meleklerin yanına gidip: '' es-Selamu aleyküm'' deyince, melekler: ''Ve aleyke's-Selam ve rahmetullah'' karşılığını verdiler. Adem geri dönünce Rabbi ona: ''Senin ve senden sonra zürriyetinin selamlaşması bu şekilde olacaktır'' buyurdu"

 

Tuhfe: 12498, 12955, 15122.

9975. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني عمرو بن عثمان قال حدثنا بقية عن الأوزاعي قال أخبرني بن شهاب أن سعيد بن المسيب أخبره أن أبا هريرة قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول حق المسلم على المسلم خمس رد السلام وعيادة المريض واتباع الجنائز واجابة الداعي وتشميت العاطس

 

[-: 9978 :-] Ebu Hureyre der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Müslümanın Müslüman üzerinde beş hakkı vardır. Bunlar: Selamı almak, hastayı ziyaret etmek, cenazeyi uğurlamak, davete icabet etmek ve aksırana ''Yerhamukellah'' demektir" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 13190.

2076. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أخبرنا المعتمر بن سليمان قال سمعت أبي يقول أنبأنا أنس بن مالك وأخبرنا عمران بن موسى قال حدثنا عبد الوارث قال حدثنا سليمان التيمي عن أنس بن مالك قال عطس رجلان عند النبي فشمت أحدهما وترك الآخر فقالوا يا رسول الله عطس عندك رجلان فشمت أحدهما وتركت الآخر فقال ان هذا حمد الله وان هذا لم يحمد الله واللفظ لعمران

 

[-: 9979 :-] Enes b. Malik der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanında iki adam aksırdı. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) birine "Yerhamukellah" derken diğerine ise demedi. Ashab: "Ya Resulullah! iki adam yanında aksırdı, birine ''Yerhamukellah'' dedinizı ama diğerine söylemedin" dediklerinde Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biri ''Elhamdülillah'' dedi, ama diğeri demedi" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 872.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (6221, 6225), el-Edebu'l-Müfred (931), Müslim (2991), Ebu Davud (5039), İbn Mace (3713), Tirmizi (2742), Ahmed, Müsned (11962) ve İbn Hibban (600) rivayet etmişlerdir.

 

 

كم مرة يشمت

75- Aksırana Kaç Defa "Yerhamukellah" Denilir?

 

أخبرنا حميد بن مسعدة عن سليم وهو بن أخضر عن عكرمة بن عمار عن إياس بن سلمة عن أبيه قال كنا عند النبي صلى الله عليه وسلم فعطس رجل فشمته ثم عطس الثانية فقال انه مزكوم

 

[-: 9980 :-] İyas b. Seleme, babasından naklediyor: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) yanındayken adamın biri aksırdı, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) adama "Yerhamukellah" dedi. Adam ikinci kez aksırınca: "Adam nezle olmuŞ" buyurdu.

 

Tuhfe: 4513.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari, el-Edebu'l-Müfred (935, 938), Müslim (2993), Ebu Davud (5037), Tirmizi (2743), Ahmed, Müsned (16501) ve İbn Hibban (603) rivayet etmişlerdir.